q's profile希望之居.Hogar de Esperanza....PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
March 22 Wild thoughts throug a dark night, still be gracefulToday, I have been asking to myself that if a lion fell in love with a lamb, what could he do? It´s not a gentle question though, but pretty thoughtful. I don´t know what should I do on this issue. It’s been a month and a half; I was out my normal way of being. I need myself back, and the thoughts of mine were running wildly every night during the recent 50 days. I can’t get a conclusion of that my time had been wasted on a long period dedicated into meaningless thinking, but I still feel pretty pity for the time I have spent on sth, which is no longer important to me. I don´t wanna lie to anybody, myself included. I was really in a mood of longing for love. I did nothing wrong, but now I do miss my ordinary life, and simple / cool acts. It´s very hard to tell. At least, I am very confident in my future. Still want to thank you, buddy. You did nothing wrong but a great change on me, at least I can fit all my clothes now. Hahaha, there’s no way for me to keep my smile off my face. And sincerely, we could be very good friends though. I will put my heart into my study and my job from now on. Chengcheng is born to be an outstanding woman. For ending this writing, I would like to share a beautiful and powerful song with you. Jem´s 24 Been given 24 hours To tie up loose ends
To make amends
His eyes said it all I started to fall And the silence deafened Head spinning round No time to sit down Just wanted to Run and run and run Be careful they say Don't wish life away, Now I've one day And I can't believe How I've been wasting my time In 24 hours they'll be Laying flowers On my life, it's over tonight I'm not messing no I Need your blessing And your promise to live free Please do it for me Is there a heaven a hell And will I come back Who can tell Now I can see What matters to me It's as clear as crystal The places I've been The people I've seen Plans that I made Start to fade The sun's setting gold Thought I would grow old, It wasn't to be And I can't believe How I've been wasting my time In 18 hours they'll be Laying flowers On my life, it's over tonight I'm not messing no I Need your blessing And your promise to live free Please do it for me In 13 hours they'll be Laying flowers On my life, it's over tonight I'm not messing no I Need your blessing And your promise to live free Please do it for me I'm not alone, I sense it, I sense it All that I said, I meant it, I meant it
And I can't believe How much I've wasted my time In just 8 hours they'll be Laying flowers On my life, it's over tonight I'm not messing no I Need your blessing And your promise to live free Please do it for me In just 1 hour they'll be Laying flowers On my life, it's over tonight I'm not messing no I Need your blessing And your promise to live free Please do it for me. March 10 从homofobia想到的Kiss Kiss是我最喜欢的lala主题photo, 这是Tanya Chalkin的成名作和代表作。也是同性题材经典。 她的作品都带一点烟韵的暧昧和情色。 最好的同性题材作品,往往出自美丽女性之手,I just don´t know why, but that´s the truth. 推荐他的摄影集网站:Tanya Chalkin<<< click 今天上班的时候,在活动海报上看到一个生词homofobia。 不过,说到这里,也想说说我对保守主义的看法。 因为,我虽然是支持同性之爱。但并非完全颠覆保守主义。 也可以说,从某些角度来说,我支持他们的存在。 我感受到了一股真切的力量。 会议是封闭式的。来参会的人是来自世界各地的保守主义领袖,他们在自己的国家都是很有power的人物。 如,梵蒂冈天主教廷的代表,联合国人权组织的主席,西班牙保守派的领袖,etc... 出乎意料的是,在会议上,这些本该“刻板”,“保守”得人,并没有给“我保守主义者”的名头带给我的古板影响。 反倒是一群风趣,幽默,真诚,有大爱的人。 我相信,他们也只是有不同的主张的仁人,他们对世界对他人充满了真切地关爱。 这样的赞扬不是盲目的。 当然,我也不赞成他们的很多诸如反对堕胎,反对离婚,反对同性婚姻,反对安乐死等主张。 他们的声音越发让我意识到:反对派力量存在的必要性。 我想这些现象就不用我一一例举了。
只是这些新鲜,有争议的概念,会让我看不清楚人类精神层面上的变化趋势。 也因此,不辨进退,不知道该如何评判,如何对待。 我相信,人性本善。人类群体最初的形态是最好的形态。 人类经历了历史,在杀戮,占领,革新等等的腐蚀之后,在道德的认知上堕落了。 早期的希腊文化,中国文化里,并不曾对同性之爱有任何贬义,歧视和偏见。 如今,我们却又是在革新什么呢?
“绝爱”:<<<<可点击 晃司说过的话,7年后,我依然觉得震撼。
March 03 I have learnt a good lesson.February 22 Go back to normal 下周第二学期的课程就开始了。 还没开始就没法想像要有多忙了。 怕怕怕。 硕士实习,practise,两份工作,加find a future,博士论文提纲,etc. 我不知道我哪来的时间东想西想呢? Stop! Nobody woths that much to me now. 我不能继续神经下去了。 Go back to normal! February 20 Bossa Nova 一直很喜欢巴西曲风Bossa Nova,让人平静。 能感觉到海风,那份宁静。 还有美丽的人们的浪漫。 在巴塞一个美妙的清晨,沿着能看见海的公路,坐在上山的公交上面,听着我心爱的Bossa Nova。 Bossa Nova和法国chanson有异曲同工之妙。 都能抒发最最浪漫,最最柔软的情怀。 可能前一种适合回忆美好的时候。 香颂却适合赞美。 反正都是给女孩子的。 一直喜欢才女小野リサ(Ono Risa,小野丽莎),这首混有美国爵士曲风的 My boy, 希望你们听一听。 ps.说起喜欢Risa的歌曲,要感谢大学的好朋友璐璐,是她第一次把她的歌曲推荐给我听的。Risa的歌曲都是很经典的,而且她会很多的语言。能把爵士唱得很有味道,能把美国民谣也唱得很好,当然,她最擅长的还是Bossa Nova了。 I wish I could have a baby like this with all my best smile. My Boy First time I saw my son, I knew I was in love. Because he was the gift I got from somewhere up above. O wow, o yes, o joy, so joy right here in my arms. He looks at me, I can see he's showing all his charms. Can't remember what I do before I saw his face. But now he's here and I can feel his amazing grace. Watching him play, somehow reminds me of myself. Once upon a different time when I was someone else. O me, o my, I feel so high every single day. O yes, o lay, my lord yea yea watching my son play. First time he'd walk detours I step in to a chance. I took his hand and then we start it likes dance. The first dance was so fine that I never will forget. He held my hand so tightly that I had start dancing yet. My love, my boy, my son, my joy always keep your glow. And know that love will be with you wherever you may go. And if something should fall apart somewhere down the line. Just tell me all about it and I will make it fine. I'd travel many roads before but somehow they were wrong. And sometime we find that life is just a simple song. Even the saddest songs ever human face. I will always keep my son in love's magic place. February 15 这里曾是我的游乐场This Used to be my playground - Madonna This used to be my playground [used to be] This used to be my childhood dream This used to be the place I ran to Whenever I was in need Of a friend Why did it have to end And why do they always say Dont look back Keep your head held high Dont ask them why Because life is short And before you know Youre feeling old And your heart is breaking Dont hold on to the past Well thats too much to ask (chorus) Live and learn Well the years they flew And we never knew We were foolish then We would never tire And that little fire Is still alive in me It will never go away Cant say goodbye to yesterday [cant say goodbye] (chorus) No regrets But I wish that you Were here with me Well then theres hope yet I can see your face In our secret place Youre not just a memory Say goodbye to yesterday [the dream] Those are words Ill never say [Ill never say] This used to be my playground [used to be] This used to be our pride and joy This used to be the place we ran to That no one in the world could dare destroy This used to be our playground [used to be] This used to be our childhood dream This used to be the place we ran to I wish you were standing here with me This used to be our playground [used to be] This used to be our great escape This used to be the place we ran to This used to be our secret hiding place This used to be our playground [used to be] This used to be our childhood dream This used to be the place we ran to The best things in life are always free Wishing you were here with me February 10 感谢收获Xinafest,和Casa Asia主办的元宵节晚会都相继结束了。 我也能轻松一点点了。 收获一下子说不完,但是都珍藏在了心里。 很开心认识了一些朋友,也见识了一下够专业的电视摄影,录音棚是什么样子,很兴奋呢。 活动的顺利结束,让我觉得吃过的苦是值得的。 元宵节那天,爸爸整整离开我们3年了。 我特别的特别的想他。 在国外aprox.3年了,从来没有在他的忌日回去看他,都没有亲口告诉他,我是多么的想念他 Laia有个很可爱的10岁小儿子。 高高的,很帅,很懂事。 He made me feel that I had lost sth. I cry. I pray. 我和那个小子成了很好的朋友。 09年,成程要坚强,要努力,要更加认真负责的对待每一天。 送大家一首歌曲,Carla Bruni 的 Raphael。
January 11 诚挚地邀请你参加2月初 ”中国节“ Xinafest"& 人才招募诚挚地邀请你参加2月初 ”中国节“ Xinafest"& 人才招募亲爱的同学们,老师们,朋友们: 首先,向大家致以最诚挚的问候,希望大家09年新年快乐,身体健康,学业,事业都能顺顺利利。 新春的喜庆就要在本月的26好到来了,希望大家能够在异国他乡过一个快乐年,我们大家在新的一年增进联系,互相帮助,互相鼓励,可以像一家人一样在彼此需要帮助的时候互相取暖。 在这里要向邀请大家参加2月初的中国节“ Xinafest"。此次活动是由巴塞罗那市政厅赞助,Origens协会主办以及亚洲之家Casa Asia协办的文化活动。 主旨为,让西班牙居民,特别是我们所在的巴塞居民了解我们的生活,习俗,文化。希望大家积极参与到活动的策划,举办。下周活动的策划就将结束,如今还有一个星期的时间,希望大家能够给出好的 点子。 因为活动资金有限,活动没有很多给参与者的薪金。但是,活动的主创人员我们也都是志愿者。 所以也感谢大家的慷慨地出谋划策。 我们需要的是你的支持,你的参与,你的琳琅妙计。 现在有两件比较棘手的事情需要大家的帮助: 人才招募: 1. 同学之中,大家有会中国传统乐器,如古筝,笙,萧,葫芦丝之类的吗? 2. 有会画中国水墨画的高手吗? 3. 有会做中国点心,特别是饺子,汤圆的高手。(活动会场将有如北京小吃街的食品摊子,给大家一展橱艺) 4. 有熟练Catalan,西班牙语和中文,并有主持意向的同学,男生女生各一名。 5. 会剪窗花的高手 6. 会唱歌(歌曲内容主题可广泛),跳舞(偏向有中国特色的舞蹈)的高手 IMPORTANTE: 希望符合以上任何一条的同学(或者推荐你的朋友),也请在本周速与我联系(我的联系方式如下),主办方会酌情给你报酬的。活动是2月8号的上午,所以不会耽 误大家太多的时间。只需要活动前碰头一下就好。 下周六的中午12点,我们还将在Origens协会的总部:C/ Junta de Comerç 26, CISEC, Barcelona 讨论最后的活动策划,希望能参加的同学参与进来。活动下午有免费的餐饮。 活动的主要内容大家能在此次活动的官方网站 http://www.xinafest.com/ 上查询到。如果Catalan不是太好,我将会在以后将活动细目,内容用中文电邮给大家。 虽然活动是西班牙官方举办的,但是是一次让西班牙人了解我们文化和习俗,增进了解与沟通的好机会。活动在2月的6, 7,8进行。 9号的大型文化展览将在 Sants Estación附近的会展中心举行。详细地址和会议安排及内容我会继续通知大家。 欢迎大家和我联系:liqiu914@gmail.com,或者致电到 649673602,我叫李成程。 也请大家将此邮件转发。收到邮件的人,大家有是活动的贵客!谢谢! 祝好! Chengcheng Li liqiu914@gmail.com 0034 649673602 13971873878 http://www.xinafest.com/ www.origens.es Junta de Comerç, 26 08001 Barcelona January 03 2009, I am back again. Braver than ever. 成程归来 马德里之行让我更了解自己。 我要做个更全面的人。 我要更勇敢,更有责任感,更坚强! 2009年,我有几个目标。我必须达成! 我知道这对我来说是非常关键重要的一年。 它不仅仅代表的是成长,更多的是成熟。 我的未来将会越来越清晰的呈现在路上。 我依然坚信,Good things will happen if you are a good person with good attitude. It will never change. 我相信全世界都在期待他Obama能给世界带来怎样的希望。我也愿意相信自己就是希望。 他不是救世主。但是,他是人们眼中的希望。 Hope, the only thing you should never lose. December 14 转载—— 赵振江:“文学爆炸”成历史 西文翻译堪忧“年轻人如果单做文学翻译怎么活得下去?翻译还是立竿见影,研究是厚积薄发, 除了少数真正热爱这门事业的,如果不是为了评职称,如果只是受利益驱动,谁愿意去干?” 有幸在这个夏天听到赵教授的课。 内容已经不重要了。 但是难忘老先生对翻译的热爱和激情。 在此,转载一篇老先生的采访文章。请那些不了解翻译行业,或者一知半解的朋友,看看老翻译家的风范。而劝戒和我一样,要以翻译为生,特指以文学翻译,或者对这个未来拿捏不定的朋友,先读读老前辈的真言,然后做一个无悔的决定。 赵教授介绍:1940年出生,北大西班牙语语言文学系教授,博士生导师,并担任中国西班牙、葡萄牙、拉丁美洲文学研究会会长。 著有《西班牙与西班牙语美洲诗歌导论》、《拉丁美洲文学史》,译有阿根廷史诗《马丁·菲耶罗》、《拉丁美洲诗选》、《西班牙黄金世纪诗选》、《西班牙语反法西斯诗选》以及米斯特拉尔、聂鲁达、帕斯、希梅内斯、阿莱克桑德雷、鲁文·达里奥、加西亚·洛尔卡等人的诗集十余部以及《世界末日之战》(合译)、《火石与宝石》、《金鸡》等小说,并翻译和校注西文版《红楼梦》。 “文学爆炸”在中国 编辑提示 几乎所有读者都知道云南人民出版社的《拉丁美洲文学丛书》,而在不久前的北京冬季书市上,这套书正在3折甩卖,与此同时,不少读者却常常感叹这套书遍寻不着。拉美“文学爆炸”影响巨大,可我们连一些最基本的工作也没有做好。 20世纪60年代,一批拉美作家相继发表作品,引发了著名的拉丁美洲“文学爆炸”,在世界上影响很大。但是直到“文革”之后,美国代表团访问中国社科院,他们说起博尔赫斯,我们这边却几乎没人知道,才引起我们国家对拉美文学的重视。 等到加西亚·马尔克斯的《百年孤独》、博尔赫斯作品集还有《人鬼之间》这批著作被翻译出来之后,中国作家都大开眼界,才知道原来小说还可以这样写。 当时西班牙语界有一大批人,比我还年长,比如林一安、王央乐……他们正是年富力强,想干一番事业的时候。1980年中国西班牙、葡萄牙、拉丁美洲文学研究会在南京大学成立,这个研究会当年非常红火,每年开两次会,不用交入会费,开会也从不收会费。而且,虽然现在不觉得当会长如何,但当时当上会长就表明你在这个领域是受到认可的。 大家都知道,国内读拉美文学,基本上都是读云南出版的那一套丛书。1986年8月我们研究会在昆明市举行过“纪念加西亚·洛尔卡遇害五十周年暨西班牙文学研讨会”,云南人民出版社的领导跟我们提出来说愿意出一套《拉美文学丛书》,并报了“八五计划”全国重点图书。 其实,出版社只是提供了一个书号,从确定选题、翻译、编辑到校对工作都是由我们研究会完成,拉丁美洲的诗歌部分基本上都是我翻译的。聂鲁达是得到过诺贝尔文学奖的智利诗人,所以我在这个系列中与人合译了他最著名的《漫歌》。 1986年到1996年之间,拉美文学作品在社会上影响很大,但实际上发行做得非常不好,除了第一本书印了十几万册之外,后面出的书有些连5000本都卖不出去,是“想买的买不到,想卖的卖不掉”。 拉美文学对上世纪80年代达到的创作高峰期的作家有影响是肯定的,比如格非、莫言等一些作家,你可以感受到他们作品中魔幻的成分。虽然那时候其他国家和地区的名著也被介绍进来,但因为相较欧洲发达国家,拉美社会无论是题材还是人们的心态都和我们最接近,所以应该说中国作家受拉美文学的影响最大。 但是,自从1998年云南人民出版社更换社长,再加上版权问题等等,“拉美文学丛书”就日渐冷清了。 翻译容易出版难 编辑提示 《马丁·菲耶罗》是阿根廷文学最基本的作品之一,但有谁能想到,这本书的出版过程居然是如此戏剧化。而现在压在赵振江手里的巴列霍诗集,恐怕就没有这样的运气了。 我觉得我运气比较好,能出版阿根廷的民族史诗《马丁·菲耶罗》的译作很大程度是依赖机遇。 我在上大学的时候读到《马丁·菲耶罗》的选段,觉得很有意思,念书之余就翻译了三分之一,1979年去墨西哥进修时顺便把后面的三分之二全译完了,纯粹出于自娱自乐,像闻一多先生说的那样:不问收获,只作耕耘。 1984年是《马丁·菲耶罗》的作者何塞·埃尔南德斯150周年诞辰,阿根廷要搞一个大活动,展览全世界对他的作品的译本。因为自从中国恢复在联合国的席位之后,台湾当局当时在国际上外交非常孤立,就想文化渗透到阿根廷,他们出版了1000本由东吴大学哲学系的一个人翻译的《马丁·菲耶罗》运到阿根廷。 中国驻阿根廷的大使馆知道后,文化参赞就往国内发消息,希望国内赶紧找人出这本书。 这时距离展览只有4个月的时间了,虽然我已经有现成的翻译稿,但是因为当时没有激光照排,排版非常困难,没有出版社愿意出这本书。中国社会科学院西班牙外文所的一个人得知之后,就给六位中央领导人写信,只有胡耀邦一个人答复了,他把这件事交给文化部外联局当做一个政治任务来办。就这点来说,我很感激社科院的这个人。 但是,后来也有非常不愉快的事情。得到胡耀邦的批示之后,这位先生就拿着我的稿子到湖南的出版社去出版了。去之前,他只是说由他来写序,我同意了,而且把我自己以前发表的文章让他随便用。 他到湖南之后却跟我说出版社要他署上是他作校对,我不愿意我花了五六年时间做这个事情还要署上是别人校对,如果你署名,就表明我不能独立完成,况且你并没有校对。我问为什么?他说:“出版社说这样可以多开校对费。”我问:“校对费是多少?”他说八百,我当时一共得了大概三千多元的稿费,就从中给了他八百。 实际上,我后来得知,出版社根本没有这一说,是他自己为了能够署名,还把前面改了两段。我翻译的内容是:“我在此放声歌唱,伴随着琴声悠扬,有个人夜不能寐,都只为莫大悲伤,像一只离群孤鸟,借歌声以慰凄凉。”他给改成:“此时此地歌一曲,吉他声声伴我语,一生一世唱不尽,苦难深深埋心底,好似孤飞鸟一只,我以此歌慰自己。”其实,什么“苦难深深埋心底”原文里面根本没有。 有幸翻译《红楼梦》 编辑提示 赵振江以西班牙语翻译《红楼梦》,在国内自然不会有什么影响。但放在世界文化的大环境里面看,其实是非常重要的推广工作。 1987年3月,北京大学外事处转给我一封信,是格拉纳达大学前秘书长卡萨诺瓦教授写的,大意是:“经与我驻西班牙大使馆文化处磋商,认为我是西文版《红楼梦》定稿的最佳人选。” 我一方面有些受宠若惊,一方面又如坐针毡,我不是红学家,西班牙语水平也和翻译《红楼梦》搭不上边。正在犹豫的时候,有位深知“内情”的朋友告诉我说,出版西文《红楼梦》是北京外文局与格大的合作项目,已有成稿,我的任务无非是对照中文校阅一遍而已,我这才应承下来。 到格拉纳达以后,才知道格拉纳达大学并不满意那本由秘鲁人从英文转译过来的西文本《红楼梦》,我们需要做的事情也不仅仅是校阅一遍,而是要大改乃至重译。但既然“生米已经煮成熟饭”,退堂鼓是敲不得的,只好“既来之,则安之”了。 翻译过程中碰到的难题就太多了。比如“香菱”的名字,因为西班牙没有菱角这种植物,自然也就没有西班牙文的名字,在外文局提供的译稿中,把菱角译成了“荸荠”,这显然和一位楚楚动人的少女形象相去甚远。最后我们只好把香菱的“菱”译成了“睡莲”。 翻译可能出现断层 编辑提示 老一代翻译家已经远去,赵振江这一代也要退下来了。他们现在考虑的是接班人的问题,不过在现在的条件下,西班牙语文学翻译再现辉煌已不可能,甚至连维持都已经不容易了。 去年是智利诗人聂鲁达诞辰100周年,我和我的学生一起出了一本《山岩上的肖像:聂鲁达的爱情·诗·革命》,希望更全面地介绍他。因为虽然20世纪50年代聂鲁达在中国非常风行,不过翻译的都是清一色的革命诗歌,实际上他的诗歌是由爱情诗、政治诗、超现实主义诗歌三类组成的。 在给这本书选择诗歌的时候,我有些犹豫,因为他的情诗中充斥着“乳房”、“大腿”这些意象,而我总觉得文学作品应该是给人一定的启迪的,不管是描述美好的还是丑恶的,都应是鼓励人追求真善美。但是,包括目前我正在翻译的塞萨尔·巴列霍的诗歌,有些译出来后就连我读起来都不知所云,那些先锋派诗人却很喜欢。 虽然中国现代的诗人几乎全受外国诗歌的影响,比如北岛、西川、顾城……他们全喜欢加西亚的诗歌,一个叫黑大春的诗人告诉我说他几乎能把加西亚的诗全部背下来,但外国文学界和创作界一直以来都是隔断的,基本上我们开会就是一帮翻译家在开。 我们这一代人主要就是做翻译,研究始终就没有跟上,而且,令人担忧的是,现在连翻译都没有人做了,尤其是西班牙语界的问题比较大,如果我明年退休,北大就没有教授了。北大西语系一共八个教员,我每周要上3门不同的课,还有12个研究生,我还有多少时间来做翻译?年轻人除了教书还要读学位,即使有时间,翻译1000字才给50块钱,现在的年轻人谁还愿意干? 我花了两年时间翻译出版《西班牙女性诗选集》,最后挣了大概五六千块钱;《山岩上的肖像》也是1000字50元钱,我肯做是因为我不指着这50块钱来养家糊口,因为我有教学工资,孩子也大了,但年轻人如果单做文学翻译怎么活得下去?翻译还是立竿见影,研究是厚积薄发,除了少数真正热爱这门事业的,如果不是为了评职称,如果只是受利益驱动,谁愿意去干? 口述 赵振江 ■采访手记 人的肢体语言真是件十分有意思的事情。 一开始,赵教授指着离他极远的沙发对我说:“你坐那。”我执意不肯去坐那个离他三四米远的沙发,而是坐到离他最近、但与他并排的沙发上。赵教授却把身体歪斜到离我较远的那一边,不怎么听我的问题,说话时眼睛也望着别处。 一时之间,我感到交谈困难,于是干脆放下问题,说让我们来做个游戏吧,赵教授却眼前一亮。我让他把双手交握,以此推断他是否是个理性的人。然后我说他是理性的,他似信非信。 渐渐地,他坐得离我近了一些,也看着我说话了,开始有笑语。 后来,我霍然发现,不知从何时起,赵教授把腿盘到了沙发上,面朝着我,言笑晏晏。 他说起当初出版社找他翻译《堂吉诃德》的事情,因为自认“中文不及杨绛先生,西文不及董燕生”,不仅拒绝了,还让自己的夫人段若川教授带着出版社的人去找董燕生教授。说着,他突然插入一句:“看来,你那个判断很准,我的确是个理性的人,对自己有理智的判断。”赵先生说他曾经逐段对照杨绛和董燕生的译本,他以为杨绛的翻译确实不如董燕生,这大概也是一个理性的判断了。 临走时,我又请他随我玩一个左手数数来锻炼右脑的游戏,他亦是童心大发地玩得很高兴。原来,人不分长幼,均是热爱游戏的,而热爱游戏的人一定都是热爱生活的。 来源:新京报 December 09 毛主席警戒我们,要戒骄戒躁!我决定不再浮躁, 好好规划安排现在的生活,工作和学习,初步拟定来年的计划。 再和老师好好谈谈。 继续和人好好相处。 然后,和那个银行小职员兼摄影师那一小段就先告一段落了。他没让我持续我的ilusion. 今天最值得高兴的应该算我的一个新发现——我喜欢上了亚洲之家的工作了。 可能是现在慢慢得发现自己已经对那儿的工作轻车熟路,能在工作中带上自主性和创造性了; 也可能是佳艾尔还是用她的领导魅力影响和“征服”着我; 又可能是那位单身茉莉姐姐(谐音)的眼神和语气里也对我多出来的那份关怀和满意; 再有可能就是我喜欢没事情和拉法侃侃手机,谁叫他是“跟着”我买的。 拉法办公室里满墙的天安门深深吸引和震撼了我这个中国籍小影迷。 还记得我第一次看见他那满墙的“共产主义痕迹”而做惊噩状时,他很自豪的跟我说:都是我自己拍的。 他拍得很不错。 黑白的有历史沉淀的印记, 彩色的有浓浓的现代气息。 他把天安门拍得很有味道,很威严。 他把朝鲜也拍得很“朝鲜”,就跟传说中那个有点像中国6,70年代的样子。 说说工作中的一点小感悟吧! 为了明年3月在马德里召开的上海文化大会,我现在在帮佳绞尽脑汁的想嘉宾名单。 名单上要有跟上海有密切关系的文化名人,建筑师,作家和电影人10个。 -也在此向路过的朋友提出请求,大家也来帮我想想,出谋划策! 说不准我们把他请来了,我帮你要张签名!- 在帮佳艾尔(谐音)出谋划策,替西班牙人联系中国人的时候,我真正的感觉到了,在欧洲人眼中的中国名人是什么样子的,中国名人在外国人面前是什么样子了。我的体会最深刻的是那种用我家乡话说是,“生怕别人不知道自己有钱,有名气,有架子!” 就说这个架子就可谓是千资百态啊! 因为都是在百度一搜就出上百万词条的大名,我就不再这里说出来,讨不必要的麻烦了。 我只能说,中国咱想成为真正的大国,强国,光是经济发展是不够的,光是有几个有钱人和有名的人是不够的。我们还有很多年要走,特别在心态调整和素质教育上要下大功夫,从小抓起。 说个例子吧。 上周我给ZYM的秘书打电话,我还没介绍完来路,她就很不耐烦地说,行了,你说事儿吧! 我还没把亚洲之家想邀请他来谈谈中国电影的意图,她就极不耐烦地说,director 现在拒绝参加任何活动,然后像背课文一样,把大家在电视上和娱乐新闻上看到的如何拒绝“狗仔”的一套劈里啪啦地丢给我。 突然,我那股对我最崇敬的中国导演的敬仰就被她的那些话,不,被她那种不屑丢到地中海里了。 可能也许人家导演不是这样的人。 今天,安娜,上司的上司,一个在驻中国大使馆干了7,8年的中国媳妇(当然,西班牙人),一语道破天机。 佳艾尔跟她提到请这位导演失利和我所经历的前前后后,她嗤笑了一声,说,以后还是外国人打电话比较好。这样他们更重视。 然后大家都笑了笑。 我也跟着笑笑。 但是,心里不是滋味。 为什么就咱中国人自己瞧不起自己人呢? 其实想想,佳本来就会说中文,她是法国人,西班牙语,英语都没问题,但是让我打这个电话,是因为她认为我是中国人,能用中文更好地和中国人沟通。却也万万没想到,中国人的心理,特别是中国腕的心理是怎么样的。 其实亚洲之家能把诸如,西班牙皇室,首相,中国多位部长,400中国企业家,甚至诺贝尔文学奖与和平奖的大师们都请来演讲,也并不是什么“小门脸”单位,却被人家z大导演的一个什么秘书连来路也没搞明就一盆冷水泼了,毫无情面的拒绝了。 我想说的是,是不是现在的中国人都得了浮躁的毛病?! 要是按中国人的说法,我请你,你不来,还不客气,是丢了脸了,我就再不请了。免得自讨没趣。 但是,佳说,他忙,要专心搞创作,明年或改年再请他来。 我也是中国人啊... 听了也挺挂不住脸的。 汗颜! 其实在亚洲之家,除了不能学西班牙人做事随心所欲,效率低下以外,还是有很多东西可以学的。 圣诞到了,整个亚洲之家楼上楼下都在玩“看不见的朋友”,我的朋友是谁? 嘘... 下次告诉你。 是我的女上司佳艾尔 December 05 Pa Pa Pa布告: 最近一直很健忘。 我记性不好,我承认。但是,小的时候,我没有这么个坏毛病啊?! 不记得是从什么时候,不记事就成了个习惯,有些不开心的事情我就刻意不去记住,后来慢慢的就变成想记住的和该记住的也记不住了。真是糟糕啊。 为了我的记性不好,我应该怀着十分诚恳的心情向一些朋友道歉。对不起!以后我都把事情记在记事本上,努力不忘。 再就是一直很累。 工作和学习加在一起,的确不是一件容易的事情。我在坚固两件事情的同时,还有很多压力。 都说压力是让人成长的东西,但是,我最近太累。 我想,我们为什么要这么累呢? 都说中国人不注重心理状态,而过于注重物质生活,或者说是面子。 我都不知道为什么我在巴塞罗那这样的自由城市却感觉分外的压力,和疲惫? 我想我是外来人吧。 就算再怎么活,再怎么适应当地的生活,我也还是个外国人吧? 现在我面对一份感情,却不知道是进是退。 我挺怕的。 以前看见别的情侣很亲密的在一起,我总是很羡慕,觉得人家很幸福。 有个陪伴真好! 但是,真的到了要面对一份感情的时候,又退缩。 我怕受伤。 我怕失去。 我怕又分开。 我怕一旦习惯了去爱,又收不回来。 我怕习惯了有人关心,有人陪伴,有人替自己操心,再就很难习惯独立的生活。 我怕我现在看到的只是表面,怕了解以后他却是另一个样。 我怕我还是怕。 我现在也不知道怎么办。 November 10 If I were a boy - a song made me cry - a gift to LuThis is a song for me and I would like to give it as a gift to Lu,and to all the girlswho has or had a dream of living in a castle like Neuschwanstein with her prince charming and who needs intimacy, honesty and commitment...from men.Goodbye, the fantasies of love;Goodbye, the imaginations about what a boy for me is; Goodbye, the tears I cried for you; Goodbye again, the baby I always dreamed of. If I were a boy, I would never ever hurt her like u hurt me before. It´s the last time I talk about u, and hate u, and think u own me a fortune that u could never pay me back. I swear to God, if exist, I will try to let me out of this hard story, and leave the past behind my back, and head on. Nothing matters that badly. And Lu, face up. U deserve a lot, and even more than ur expectations of love. The first love is always a hard lesson either for girls or for boys. So I know that it´s not that easy to let it go. But believe me ur Mr Right is right there waiting for u, and of course, mine is also there for me. So, think that when they come, we are all the best treasures and the best gifts for them, as an award. 今天听到一首我喜欢的Beyoncé的新歌“If I were a boy (如果我是男生)”,让我泪如雨下。真的不知道怎么形容那种感觉,那种被人理解的感觉。"If I were a boy, I think I could understand how it feels to love a girl. I swear I'd be a better man. I'd listen to her, cause I Know how it hurts, when you lose the one you wanted, cause he's taken you for granted, and everything you had got destroyed..." “如果我能做一次男孩,我希望我知道怎么去爱一个女孩。 我发誓,我要做一个比你好的男人。 我会去倾听她的诉说, 因为我知道当一个人失去他所需要的那个人有多么的心疼, 因为他认为你的存在是理所应当, 然后将你所有一切对爱的幻想毁灭。“ 也在此,警戒所有看此文的男生,女人有一颗柔软的心,一颗需要爱护和安慰的心。 If I were a boy Even just for a day I'd roll outta bed in the morning And throw on what i wanted then go Drink beer with the guys And chase after girls I'd kick it with who I wanted And I'd never get confronted for it Cause they'd stick up for me (Chorus) If I were a boy I think i could understand How it feels to love a girl I swear i'd be a better man I'd listen to her Cause I Know how it hurts When you lose the one you wanted Cause he's taken you for granted And everything you had got destroyed If were a boy I would turn off my phone Tell everyone its broken So they'd think that i was sleepin alone I'd put myself first And make the rules as I go Cause I know that she'd be faithful Waitin' for me to come home To come home (Chorus) If I were a boy I think i could understand How it feels to love a girl I swear i'd be a better man I'd listen to her Cause I Know how it hurts When you lose the one you wanted Cause he's taken you for granted And everything you had got destroyed It's a little too late for you to come back Say its just a mistake Think i'd forgive you like that If you thought i would wait for you You thought wrong (Chorus) But you're just a boy You don't understand Yeah you don't understand How it feels to love a girl someday You wish you were a better man You don't listen to her You don't care how it hurts Until you lose the one you wanted Cause you've taken her for granted And everything you have got destroyed But you're just a boy November 01 Love, even is so hard to express 爱在心里 特别,特别的想感谢周围的朋友; 那些在心里感激着,不曾忘怀的人; 那些击打我,让我成长的人; 还有我无心伤害过的人。 生活的无奈再次的告诉我,要坚强的活着。 我们都要坚强的,坚强的活着。 是爱让我们这么坚强,坚强的活着。 现在在眼前的,有希望,有困难,有快乐的,有堕落的,有真诚的,还有虚伪的。 突然意识到,我是喜欢爱的感觉。 我是喜欢爱。 我是喜欢被爱。 我是喜欢成就感。 我是喜欢唠唠叨叨。 我是喜欢多管闲事。 我是喜欢被理解,被关怀的感觉。 我是喜欢被夸奖,被赞扬的感觉。 我是喜欢看见镜子里自己自信的感觉。 我是喜欢在教堂,或寺庙里,心里干干净净的感觉。 我是喜欢被妈妈,和家人认可,被朋友支持,总是有被人期待的感觉。 我是喜欢不为金钱操心,想怎么花就怎么花,想买什么就买什么的感觉。 我是喜欢看着自己喂养小金鱼吃食,自己有被其他生命期待,需要的感觉。 我是喜欢瞎想,喜欢做梦,梦想有一天自己能为世界的沟通做出贡献的感觉。 我是喜欢就这样坐着,看看书,看看电影,发发呆,心中有家的踏踏实实的感觉。 我是喜欢虚伪一点,想开一点,心里为什么这啊那啊着急,有人让我牵挂,让我在乎的感觉。 我是喜欢和新朋老友一起做做饭,吃吃饭,聊聊天,洗洗碗,喝喝酒,跳跳舞,互相倾诉的感觉。 我是喜欢哪哪都逛逛,什么都尝尝,什么也都能体会,感悟,在人生什么都经历一下,充实的感觉。 我是喜欢上了自己的感觉。 But I am not crazy about it. I know who I am,what I should do,where I should go, and how far... 我知道自己该做什么,不该做什么, 但是就是这么清楚,还是觉得累。 可能就是因为太清楚,所以才觉得累吧。 有一个能理解自己,和自己分担,可以信任依靠的人也不错,pero dové? 但是,很多时候,我做不到! 所以请原谅我的胡思乱想,原谅我说过的大话,原谅我小小的虚荣,原谅我的不着边际,原谅我的偏执,原谅我的狭隘,原谅我的一事一人,原谅我的粗心大意,原谅我记性不好,原谅我总是迟到,原谅我... ... 我想说,我爱大家。 我不是不真诚。 When I say it, I really mean it! 我在说的时候,是真心的。 我是真心诚意的请求大家的原谅! 特别是妈妈的原谅。 特别是在天上的爸爸的原谅。 特别是我未曾谋面的你的原谅。 我也想请自己原谅自己。 爱在心里,有时候真的不知道怎么去表达给爱的人。 知道自己错了,却不愿意承认,我们需要更多勇气去面对心中那个善己和恶己。去克服一些诟病,和缺点。 然后真诚的请求原谅。 在最后,我想说, 现在的我很好,也很不好。 我头发大把大把的掉,身上的肥肉也是。 经济危机,生活压力,学习压力,对未来的不确定,生活的不稳定,都是真切的因素。 我没有任何不好意思,我想老天还是在考验我,锻炼我。让我明白,我得到过的是多么宝贵,我的未来还有很多需要努力的地方。 感谢生活让我成长。 很感谢赵部长给我的鼓励。我会永远记在心里,并以此做为目标而努力拼搏。 话是可以留在这里的,为了让我,让所有看见此文的大家与我共勉! We work for a better tomorrow. October 26 Chengcheng is just about to make a boom!明天又是成程新旅途, yeCalmati.听我讲。 08年10月27日,明天,我就要在Casa Asia(亚洲之家)开始我的实习生涯了。我的第一份差事是在联合国特别大会上工作, 而且我还将是出席这次活动的中国代表团的翻译。听Gaelle —— 我未来的上司,一个会说中文的法国女人,说,李肇星要出席,我将是Casa Asia对他做采访的翻译。他是我曾经的偶像。我有那么几年是多么的希望我能成为他啊! 虽然现在目标变化了一点点,但是,我始终对这位心目中的偶像和大人物心存敬畏! 在外交专家方面,前来的还有吴敬民(外交学院院长,以及世博会主席)等。 我对这次任务真是有些诚惶诚恐! 压力很大。 我是多么想在我的偶像面前有一个出色的表现呵! 这些年,这样走着,辛苦着,看了自己,他人,世界那么多的改变,我好想好想有个能对自己,对妈妈,天上的爸爸有个交代的结局。 我常常说自己Optimist,Positive。 我现在有很好的工作,很好的朋友,关心我的家人,钱少点,无所谓。 我是能屈能伸的好孩子! 不就是苦点吗? 我能过过去! 爱大家 明天迎接挑战! October 02 Am I right? 从北京回来了快两周了,Master课程开始了,在压力中顺利进行时,或许要再自信一点点; job searching仍在进行。朋友都劝我,还是骑驴找马的好。但是,我还是觉得宁缺毋滥,不能将就; 在北京的3个月,我居然没有来Space想说点什么。 也可能是想说的太多了,总想着以后会有时间来整理的,要把想说的该说的都统统塞进来。 懒啊,是个恶习! 我很想念朋友们,中国给我的,不仅仅是一股股暖暖的温情,更多的是希望! 对我的祖国的presente,我就像一个从没进过城的农民一样,对一切都充满了!@#!¥)⋯(¥#的感觉。 Me extraña todo. 大家觉得我很好,其实,我只要妈妈开心,我就很好,再苦,我也就往肚子里咽就好。 要更一些朋友说感谢,深深的感谢!好几年不见,你们还是那么支持我,了解我,谅解我。 我怕我的无能和无知让你们失望。 有那么一些我放不下的人,放不下的事。 假期里,我教会了一帮对西班牙充满幻想和希望的年轻人怎么好好说西班牙语。 我做了我该做的,换来的,更多是良心上的安稳。 不过,现在的中国学生真的让人失望。 不知道感恩,也不知道什么是好,什么是不好。 那上赶着的,一窝蜂的劲头倒是Muy chino。 不能一杆子打死。都是祖国的未来! 还有一个收获,就是把西班牙语的最基本的东西系统的,好好的复习了几遍。 So good! Master Oficial,por fin. 我对于未来没什么恐惧。 只是几本书,几句话,开始让我思考自己的忙碌。 我是不是真的希望此生如此? 我是不是真的不在乎买不买房子,有没有车,嫁的人有钱无钱?*有才,那是必然* 我是不是真的就想一直读到“睿智”,至少文凭上是的?*考虑到博士问题* 我是不是真的如此Santa,就是等到白发,也要等到天赐良缘才能圆满? 我是不是真的是真的... ... Am I right? 也许我只是有点小小的乡愁,小小的想家,小小的舍不得我的朋友,小小的满足于现状,小小的焦虑于未来的生活...... 我惟愿全世界都赶快摆脱这场又Puto美国引起的经济危机。 Toute le monde有吃有穿有玩有工作,家庭幸福,身体健康!就像我惟愿自己一样。 June 08 句号&新开始猛看日历,离回国只有12天了。 19日的飞机,20日到北京。 我怎么就是有点怕呢?! 每天都努力地看着国内的新闻,生怕自己回去了什么都不懂,落伍,都说国内的变化太快了。 怕。 怕回去了就业情形,生活状态,人们的生活理念,价值取向不是自己想像,期待的那样,怕这两年中国经变化不大。 怕。 因为我自己已经不是2年前的那个天真派了,生活是让人敬畏的。不是任何事情到了眼前,总有人帮忙解决。 现在要自己面对一切。 说说点故事吧,说说自己心有余悸的故事: 一个好朋友今年考公务员,分数很高,但是她心里跟个洞一样一点底都没有。 她说,一职位,好几十个人争,进了面试的就10个人,没有关系...... 另一个朋友,情况就180度大转弯。 因为她爸爸的关系,本来是普通大学毕业,却在好单位轻而易举的牟得了好职位,起薪高得惊人...... 虽然我不是很喜欢这样上岗,但是,我心里为她高兴。 还有一个好朋友,考研分很高。而且我了解她,知道她一直都有梦想,更为了追逐梦想疯狂努力。 可是,今年她抱的专业却出奇吃香,分数暴涨,她连面试都没进。 但是,如果她这个分数读别的一类大学的研究生绰绰有余。 她很乐观。 她说自己只是运气不好。明年再来。 我听到都哭出来。 因为我闭眼就能想像她是怎么起早贪黑努力跑图书馆备考,克服重重困难的。 巨大的压力曾经让她生过大病。 另一个故事是来自我一个好朋友,好姐姐。 我大2的时候,她考研失利,她说自己再闭关一年,为考研。 后来她就失踪了似的,怎么都联系不上了。 2年后,也就是前几个月,突然写邮件了,她说,现在在北京,工作很无聊。和朋友同租房。 我也就没问研究生的事情了。 最后,是一个故事是我朋友里,很天才的,如今在名牌大学@curar@的故事。 他是系里的第一,但是公费出国的名额却给了别人。 因为这些都是朋友亲历的故事,让我想到回国要面对的就业,就不由的抽搐了几下。 我还是怕。 所有国内的朋友和亲人都告诉我同一个“真理”: 在国内,处理上下级关系要聪明。自己做的要说是领导的功劳; 不聪明,不能干,不勤奋的人,不是领导最不喜欢的类型; 聪明,能干,有上进心的人,也不一定就是领导喜欢的类型; 但是能干,低调,凡是都说是领导功劳的,肯定受宠! 我是什么人,我自己很清楚。 虽然在西班牙,我的老板,老师都对我很好。 但是我拿这套国内理论套自己,怎么都觉得很难被国内的老板喜欢了! 自嘲一下。 虽然,我是有信心的!因为我要去New Oriental这样很reformado,moderno的公司! 大学四年,转瞬即逝。 如今,在离毕业不到一个月的时间里, UPF的翻译máster oficial被录取了, beca在申请过程中, 论文已经完成, 还没完成的有一门facilisimo的英语考试, 工作上还有Near training学校的期末考试试卷批改及学生学习评定, 最后就剩回国答辩以及办毕业手续了。 我的大学4年就只剩下了尾巴。 这是怎么样的四年啊? 我想我的经历要分为4个阶段: 大一到大二上,花了青春里宝贵的一年半,谈了场没有什么意义也没有结尾的恋爱; 大二下,就这半年,自己被接连二三的巨大打击拼命催长了; 大三,人生的精彩就从这里开始了,在学习,生活,工作上都有了很大的收获,眼界也开始放宽放长,想法渐成熟; 大四,真正独立了,无论是精神上的,还是物质上的。 也是在这一年知道了自己真正想要什么,想干什么,关于未来清晰无比! 现在,站在大四的尾巴上,我想说,大学四年,我无悔! 要感谢的人太多太多,不管是爱我,帮助过我的人,还是让让我痛苦绝望过的人,都要感谢! 因为我的到现在为止的人生,一直是痛并快乐成长的。 如今,快到了划句号的时候。 我想,有一点担心是难免的。但是,新的一切由不得你多想,又在面前豁然展开了。 还是那句, nací preparada. 我不怕! May 16 从四川地震看到的,到谈“民主” 零八,中国经历了很多困难,人民经历了巨大的灾难! 汶川大地震震痛了我的心。 毫不夸张的说,我是每天必看赈灾新闻,每看必哭。 我是真的为灾民,为我的国家痛啊! 这次发生的是巨大的天灾人祸! 看到了一幕幕的悲剧,也看到了一幕幕触动人性的画面。 大家要团结起来,帮助正在受难的人们度过难关。 一个朋友说得好,一个人献出一点点爱心,乘以13亿,就是爱的海洋! 我们要用爱去温暖灾民,感动中国,点亮心灵的灯火! 让我们为受灾的人们祈祷! 为逝去的人烧一柱香,找到他的亲人,告诉他,我们会照顾他们,请安心上路! 为还未脱险的人点一盏灯,伸出援助的手,哪怕是有一线希望,我们也不会放弃,一定一定能让你脱险! 给失去的人一点希望,一点温暖,让他们知道,我们和他们在一起,家园可以重建,这不是世界末日! 为赶赴一线的战士,救援队的朋友,广大的医护人员唱一首歌,你们是最可爱的人,谢谢你们替我们照看那些受伤的同胞! 最后,我要为生命献上我最崇高的敬意! 现在,没有什么比这个更重要的了! 转载自台湾网民撰写文章: 什麼是民主? 民主不是人民手上有一張選票。民主的意義是「以人民為主」。 如果用這個作標準,再想想「八掌溪事件」。大家不妨回想一下當時的國軍搜救中心、內政部空中警察隊和海鷗中隊他們之間如何在政府條文中虛耗時間。四位在洪流中手牽手支撐達兩小時最後在全國電視轉播下被洪流沖走的人民,他們手上沒有選票嗎? 我認為溫家寶政府比陳水扁政府要民主。 如果用這個作標準,再想想「921地震」。大家不妨回想一下李登輝什麼時候到達災區,他和災民的對話是甚麼態度和什麼內容。 我認為溫家寶政府比李登輝政府要民主。 如果用這個作標準,再想想「卡翠娜颱風」。大家不妨回想一下當半個紐奧良泡在水裏、城市陷入無政府狀態的混亂局面的時候,布希總統仍然在打高爾夫球。 我認為溫家寶政府比小布希政府要民主。 ps.我和超文代表所有在西的中国留学生在Casa Aisa见到了萨马兰奇先生,并把我们撰写的一封充满了真挚的谢意的信亲手给了萨老,并亲切握手!我告诉他,我们是在西班牙的中国学生,我们真的感谢您对中国一直以来的支持,包括现在中国如此困难的时期!谢谢您!他很和蔼,主动伸出手来和我握手,并微笑离开...... April 29 四月,燃烧的青春 (爱国篇)part one UAB砸场事件 3月14号以后,我坚强的祖国又经历了诸多的艰辛时刻。 是中国人,大家都不用说了。 如今,我们已经陪她走过了坎坷的3月,4月, 眼下,奥运圣火终于要传递回中国了。 不容易!太不容易了! 不记得面对着西方歪曲的报道, 面对广大中华儿女维护祖国,守护圣火的感人事件, 面对像萨马兰奇先生这样的国际友人支持中国和北京奥运振奋人心的报道, 我抱着电脑哭过多少次了? 看到圣火从取采和传递的途中,经历那样多不公平的待遇, 看到西方媒体对西藏事件,和圣火传递,对祖国的歪曲报道, 看到学多西方国家借机炒做,试图联手抵制中国,把奥运政治化, 又看到国内外的中华儿女团结一心,为了祖国的荣誉,为了圣火的传递,和恶势力抗争, 我心里,是又激愤,又感动! 我的祖国,我是第一次感觉我们是脐带相连啊! 你的安危和荣耀,对我来说比生命更重要! 渐渐的,我意识到,哭泣没有任何的作用。 我们在西班牙的中国人也应该团结起来,以其他华人为榜样,做点什么来支持祖国,支持奥运?! 于是,Dicho y hecho,我们发动了周围的,和我们一样有着熊熊爱国心和热情,不愿再坐以待毙的中国学生和华侨华人, 于是就有了第一个 4.18,UAB砸场事件。 1,上上周5(4月18日),我们去“砸Wangchen的场子”了。他是巴塞“西藏之家”的主持,dllm一手培养的人。砸场活动取到了意向不到的效果。 上上周三,某同学得知Wang Chen要于两日后,在我们就读的巴塞罗那自治大学的新闻系做演讲,就预想到,大事不妙!于是,我们从天外交换到自治大学的6名同学,马上积极商量对策,组织人马,也请求了西班牙学生联合会的帮助,到了会议那个下午,来了20几个学生。有的会西班牙语,有的不会。于是大家决定,会语言的和不会语言的同学配对坐,会西语的同学给不会的做同声翻译,大家很有秩序的在现场就位,坐在了很靠前的会场第2,3排。 我想,哪一个中国人,若当时在现场,明白了lm在说什么,不可能还能保持正常心跳和平缓呼吸,血压不上升! 虽然,我们前一晚上就集体对这个lm的身世进行了了解,也清楚的在YOUTUBE上看见他是怎么带领他广大的信徒到个中国大使馆,领事馆闹事,多么的会搞声势,胡言乱语,以为做好的十足的心里准备,第二天迎接面对他现场的挑战,但是,真的到了现场,亲耳听到那样的诬蔑,欺骗,乖张,不和逻辑的胡言乱语,我们一个个还是气得握紧拳头,血压升高。他演讲的那1个半小时中,我们个个如坐针毡,摩拳擦掌,恨不得就上去了...但是,大家都用最大的克制,等他说完。 到了提问时间,我们很有礼貌的向他指出他言语中的谎言,让在场的外国人知道,他在撒谎! 在本来就闹独立闹得很厉害的加泰罗尼亚地区,当地人确实都是偏向,并支持西藏dl和dllm的。我们知道要赢得当地人的支持是很难的,所以我们就想,哪怕是让人们听到我们的声音,换一个角度去思考,不是盲从,知道DL集团是在欺骗世界。那天,我们那天做到了! 我们中,有人问lm,你怎么看待3.14事件中的暴力和杀戮行为,对那些凶残的藏民杀害的10几名无辜平民,你怎么看。 刚刚问毕,他就微微笑了一下,他说,no es nada(没什么大不了的),我们就一下子被他激怒了!!!人命啊?怎么这样由一个lm轻描淡写呢?大家愤怒的起身,用激愤的言语申讨他,但是他一脸麻木。于是,我和几个同学站起来,做了停止的手势,告诉大家,中国人要冷静,用西班牙语重复个现场的人。然后,大家强抑自己的怒火,坐下了。于是,我起身,跟所有在场的人问好,然后背对lm,面向众人,我告诉大家,我们是中国人,但是我们不是傻子。我们是自发来参加这个演讲的学生,不是共产党派来的。我们是有良心的中国人,我们听到的是谎言,所以我们不得不站起来,让大家听到我们的声音,让大家知道真相。于是我接着跟大家,以苗族人的身份,谈谈我对藏胞的看法,我们是爱西藏的。西藏的人说藏语,西藏的经济在发展,西藏有了铁路,我没有认为西藏人和我们苗族人有什么区别,大家都是中华大家庭的成员。而且我还揭穿了lm的很多谎言,用真实的数据和事实让他只能在那里就我的提问“打太极”。当我问到他理想中的西藏的时候,他几乎什么都没说出来。我说,先生,您要拿证据说话,您之前说的,是谎言啊!我们中国人是和平,善意的,我们愿意与世界交朋友,我们视藏胞为自己人。你说的话,太伤我们的感情了!他几乎就是用太极的方式,把我的话敷衍过去。 我问罢,还有其他同学继续问他,关于他们想要的西藏自治是不合理,自相矛盾的说法,他也是回答得之之呜呜,只能把dllm的那些听得我耳朵出茧子的谎言那出来圆场。 后来,活动的高潮出现了。一个加泰罗尼亚女生起来提问,她说,先生,我认为,西藏的问题和加泰罗尼亚地区的问题,没有一点关联,请不要再类比下去。这句话毕,我们深受鼓舞!终于也有外国人来反驳他了!!!我把双手的高举,用大拇指向她表示赞赏和支持,随即,全场的人鼓起了掌!岂能是一个爽字了得?! 活动完了以后,很多当地学生把我们围了起来,想和我们聊聊,想听听我们的看法,鼓励我们在学校搞小的宣讲活动,甚至有电视台要采访我们。 我们不能改变每一个人的想法,但是,起码能让这些思想根深蒂固的西方人,在我们提出的疑问下,对他们曾经深信不疑的“历史”,现象和人的言行进行思考,让更多的人听到我们的声音,而且我们真的做到了! 其实我说我们都是小毛孩子,不知道世界险恶的,我们甚至都不知道我们当时做的事情,说的话会对我们造成极大的威胁和影响! 但是,不管了,都做了!爱国情让我们的青春绚烂的燃烧了一次,无悔! 2. 我们几个在巴塞自治就读的几个从天外交换过来的学生,在可爱,活泼的两个Aragon女孩 Arancha 和 Raquel 帮助下,代表所有在西留学生给萨老写了一封感谢信。 西文如下(下次会配上中文翻译): Estimado señor Samaranch, Los estudiantes chinos que están estudiando en Barcelona, en representación de los estudiantes chinos que viven en Cataluña, queremos agradecerle el apoyo que ha brindado a los Juegos Olímpicos de Beijing 2008. En primer lugar, queremos darle las gracias por su continuo apoyo a nuestro país, tanto a la hora de presentar nuestra candidatura para estos Juegos Olímpicos como en los tiempos difíciles que actualmente corren. Además, nos gustaría expresar la importancia que sus declaraciones en prensa tuvieron para nosotros, unos estudiantes que viven muy lejos de casa y a los que Cataluña ha acogido con los brazos abiertos. Sus entrevistas nos han hecho sentir más cerca de ese apoyo internacional del que tan necesitados estamos. La distancia nos impide participar activamente en los acontecimientos que están teniendo lugar allí, pero personas como usted, con su respeto y sus declaraciones, nos demuestran que podemos hacer algo desde aquí. Ojalá que su postura sirva para impedir el boicot a estas Olimpiadas y que se desarrollen con total normalidad. Por último, ponernos a su disposición para lo que necesite, pues pensamos que podemos ser de gran ayuda para fortalecer las relaciones entre Cataluña y China. Esperamos que su salud le permita asistir a tan anhelado acontecimiento. Nuestros mejores deseos. Cordialmente, 请支持的同胞,朋友,相互传阅此文,并留名支持!我们几个学生代表于下周一,将此感谢信的中文,西班牙语和加泰罗尼亚语版本,连有1000多枚支持奥运签名的“one world one dream"旌旗送到位于巴塞罗那的萨马兰奇基金会。 老人家真的很伟大,身体也不怎么好!还在西班牙两家主流媒体上,面对记者刁难的问题,还是维护和支持中国,立挺北京奥运,真是不容易!希望大家支持! 邮箱:liqiu914@gmail.com PS.周3,电视台将采访我们。请支持我们! |
|
|